Kick up a fuss≠踢走烦恼,那是什么意思呢?
学英语,最无力的就是词组里面的每个单词你都认识,但是组合在一起,脑袋里就变得一塌糊涂。比如今天要讲的Kick up a fuss,直译过来是“踢开烦恼”,但实际意义可不是哦!
Kick up a fuss≠踢开烦恼
字面:踢开烦恼
实际:起哄,骚乱,大吵大闹
解析:
Kick up 意思相当生动,可以想象你往地上一踢,扬起一阵沙土。 Fuss 则表示惊慌或不安,所以kick up a fuss 有 “制造骚乱”或 “吵吵嚷嚷”的意思。
例句:
1)Why did he kick up such a fuss?
为何他如此寻衅滋事?
2)Tom kicked up such a fuss when his wife returned home late.
汤姆因为他的妻子回家晚了,便大吵大闹起来。
Kick还有这些有趣的搭配!
Kick sb when he is down
字面:当某人心情不好的时候你就去踢他
实际:落井下石
例句:
Jack has just lost his job, and you're asking him for payment of debt. You are kicking him when he is dowm.
杰克刚刚失去了工作,你在这时候讨债,真是落井下石啊!
Kick one’s heels
字面:踢某人的脚后跟
实际:无聊地等待
例句:
We were kicking our heels, waiting for some customers.
我们百般无聊地等待着顾客光临。
关于Kick 的几个容易误解的短语,这下理解了吧!
对啦,今天说到的“起哄”,口语中我们还经常用 Make some noise.
例如:Let me hear you make some noise. (让我听听大家的掌声吧。)
关于英孚教育
英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任2008年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚已经支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。(转自:EF英孚教育口袋英语)
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与中创网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。